Also ich muss gestehen, dass ich keine Probleme habe mit solchen Ausdrücken, solange es nicht praktische Wörter in deutsch gibt und es nicht professionel wirken soll. Ich bin in einer Gegend aufgewachsen in der Französisch und Deutsch gesprochen wird. Privat rede ich machmal abwechselnd franz. Sätze dann wieder deutsch oder es wird innerhalb eines Satzes wild umhergewechselt. Dies ist auch in Ordnung, weil das Gegenüber ja auch so aufgewachsen ist und so spricht. Auf der Arbeit jedoch würde das unseriös wirken und macht den Eindruck als wären die Fachausdrücke in der einen Sprache nicht bekannt.
Für ein Forum bin ich gespaltener Meinung. Oft werden solche Anglizismen gebraucht weil sie cool sind oder weil man sich schlicht nicht die Zeit nimmt einen korrekten Text zu schreiben, da in der heutigen Zeit alles gerade zum jetzigen Zeitpunkt gesendet/gelesen werden muss. Ich vermute es sind die wenigsten hier zweisprachig aufgewachsen und reden generell in Sätzen wie:
Price und Running Cost halbieren?
Aber Wörter wie Handy befinden sich nun bereits zu lange in unserem Wortschatz um bei mir als Störenfriede zu wirken. ( Obwohl ich Natel sage und nicht Handy )